SAIs in the News | Les ISC dans les nouvelles
IN THIS EDITION | DANS CETTE ÉDITION
- MAURITANIA: A former Minister and five high-ranking officials have been charged and detained for alleged embezzlement of public funds following a report from the SAI | Un ancien ministre et cinq hauts responsables ont été inculpés et placés en détention pour des détournements présumés de fonds publics, suite à un rapport de l’ISC
- SIERRA LEONE: Journalists assign “Worst of Sierra Leone Awards 2025” to public institutions based on official audit reports and governance indicators | Des journalistes décernent leurs “Worst of Sierra Leone Awards 2025” à des institutions publiques sur la base de rapports d’audit officiels et d’indicateurs de gouvernance
- THAILAND: Investigation confirms that the collapse of the SAI building was due to construction defects | L’enquête révèle que l’effondrement de l’édifice de l’ISC était dû à des défauts de construction
- FRANCE: Pierre Moscovici assesses his presidency | Pierre Moscovici tire le bilan de sa présidence
- SRI LANKA: The chairman of the Committee on Public Finance is urging the President of Sri Lanka to appoint a new Auditor General | Le président de la Commission des finances publiques exhorte le président du Sri Lanka à nommer un nouveau vérificateur général
- CYPRUS: The auditor general boards a bus wearing a wig | Le vérificateur général monte à bord d’un bus avec une perruque
- TUNISIA: SAI launched an ambitious program to integrate artificial intelligence into its activities | L’ISC lance un programme ambitieux d'intégration de l'intelligence artificielle dans ses activités
OTHER SAIs in the news: EU, Slovakia, USA, Romania, Estonia, Ethiopia, Hungary, Australia, Norway, Zimbabwe, Israel, India, Lithuania, UK, Ghana, Germany, New Zealand, Denmark, Serbia | UE, Slovaquie, USA, Roumanie, Estonie, Éthiopie, Hongrie, Australie, Norvège, Zimbabwe, Israël, Inde, Lituanie, UK, Ghana, Allemagne, Nouvelle-Zélande, Danemark, Serbie
MAURITANIA | Six anciens responsables gouvernementaux inculpés pour détournements présumés de fonds publics
In Mauritania, a former Minister of Employment and five other high-ranking officials have been charged and detained for alleged embezzlement of public funds following a report from the Court of Auditors that revealed irregularities in 2022 and 2023. This marks a first in the country, as such high-level detentions for financial misconduct have not occurred before. Twenty-four other officials mentioned in the report were released due to insufficient evidence for prosecution.
En Mauritanie, un ancien ministre de l'Emploi et cinq autres hauts responsables ont été inculpés et placés en détention pour des détournements présumés de fonds publics, suite à un rapport de la Cour des comptes révélant des irrégularités en 2022 et 2023. Cela constitue une première dans le pays, car de telles détentions à un niveau élevé pour des fautes financières n'avaient jamais eu lieu auparavant. Vingt-quatre autres responsables cités dans le rapport ont été libérés faute de preuves suffisantes pour engager des poursuites.
SIERRA LEONE | Worst Sierra Leonean Awards For Year 2025
The article evaluates institutional performance in Sierra Leone based on official audit reports and governance indicators, highlighting weaknesses in various government sectors. It identifies the Ministry of Finance as the worst-performing central governance institution due to recurring financial control deficiencies. Other poorly performing institutions include Parliament, the Ministry of Foreign Affairs, and the energy sector, all of which face significant operational challenges. The assessment emphasizes the importance of confronting institutional failures to promote accountability and improve governance. Ultimately, it argues that recognizing these failures is essential for national development and reform.
L'article évalue la performance institutionnelle en Sierra Leone sur la base de rapports d'audit officiels et d'indicateurs de gouvernance, mettant en lumière les faiblesses dans divers secteurs gouvernementaux. Il identifie le Ministère des Finances comme la pire institution de gouvernance centrale en raison de carences récurrentes dans le contrôle financier. D'autres institutions mal classées incluent le Parlement, le Ministère des Affaires Étrangères et le secteur de l'énergie, tous confrontés à des défis opérationnels significatifs. L'évaluation souligne l'importance de confronter les échecs institutionnels pour promouvoir la responsabilité et améliorer la gouvernance. En fin de compte, elle soutient que la reconnaissance de ces échecs est essentielle pour le développement national et la réforme.
THAILAND | Officials confirm that the collapse of the NAO building was related to design and construction defects
The 30-story building of Thailand's National Audit Office, constructed by China Railway 10th Bureau Group, collapsed in Bangkok on March 28 following an earthquake that resulted in 95 fatalities. Investigations now confirm that the collapse was due to design and construction defects, particularly involving shear walls that failed under seismic forces. Legal actions have been initiated against 23 individuals, including prominent construction figures, for violations leading to the disaster.
Le bâtiment de 30 étages du Bureau national d'audit de Thaïlande, réalisé par le China Railway 10th Bureau Group, s'est effondré le 28 mars à Bangkok après un tremblement de terre qui a entraîné la mort de 95 personnes. Les enquêtes ont confirmé que l'effondrement était dû à des défauts de conception et de construction, en particulier concernant des murs de cisaillement qui ont échoué sous les forces sismiques. Des poursuites judiciaires ont été engagées contre 23 personnes, y compris des figures importantes de la construction, pour des violations ayant conduit à cette catastrophe.
FRANCE | Cour des comptes : Pierre Moscovici tire le bilan de sa présidence
Pierre Moscovici, the first president of the Court of Auditors, will leave his position on December 31 to join the European Court of Auditors. His term was marked by a transformation of the institution, particularly through the publication of 180 reports per year aimed at increasing transparency. He emphasizes that his successor will face significant challenges, especially regarding the state of public finances.
Pierre Moscovici, premier président de la Cour des comptes, quittera ses fonctions le 31 décembre pour rejoindre la Cour des comptes européenne. Son mandat a été marqué par une transformation de l'institution, notamment par la publication de 180 rapports par an, visant à accroître la transparence. Il souligne que son successeur devra faire face à des défis importants, notamment en ce qui concerne la situation des finances publiques.
SRI LANKA | No Auditor General in 08 months : Harsha writes to President AKD
MP Harsha de Silva, Chairman of the Committee on Public Finance, has urged President Anura Kumara Dissanayake to appoint a new Auditor General for Sri Lanka, as the country currently lacks a constitutionally mandated head of the National Audit Office. He emphasized the urgency of this appointment due to the significant financial transactions related to Cyclone Ditwah reconstruction and the establishment of the Rebuilding SriLanka Fund. De Silva's appeal highlights the critical need for oversight during this challenging time.
Le député Harsha de Silva, président de la Commission des finances publiques, a exhorté le président Anura Kumara Dissanayake à nommer un nouveau contrôleur général pour le Sri Lanka, car le pays n'a actuellement pas de responsable constitutionnel de l'Office national d'audit. Il a souligné l'urgence de cette nomination en raison des transactions financières importantes liées à la reconstruction après le cyclone Ditwah et à l'établissement du Fonds de reconstruction du Sri Lanka. L'appel de De Silva met en lumière le besoin critique de surveillance en cette période difficile.
CYPRUS | Auditor-general boards bus wearing wig
Auditor-general Andreas Papaconstantinou was photographed while disguised in a wig, sunglasses, and a hat while boarding a to assess the public transport system. The audit office spokeswoman explained that the disguise was meant to ensure that the workers' behavior would not be influenced. Following the leak of the photograph, Papaconstantinou reported the incident to the police.
Le vérificateur général Andreas Papaconstantinou a été photographié déguisé en perruque, lunettes de soleil et chapeau en montant dans un bus pour évaluer le système de transport public. La porte-parole du bureau d'audit a expliqué que le déguisement visait à garantir que le comportement des travailleurs ne soit pas influencé. Suite à la fuite de la photographie, Papaconstantinou a signalé l'incident à la police.
EU | Auditors see shortcomings in the fight against fraud with EU funds
The European Court of Auditors has criticized the current system for reporting fraud involving EU funds, highlighting inefficiencies in information exchange between the European Public Prosecutor's Office and the European Anti-Fraud Office. They recommend a new system to streamline investigations and ensure that all reports reach the appropriate authorities. Additionally, the auditors pointed out that the European Commission lacks adequate oversight of fraud investigations and does not know if all misappropriated funds will be recovered.
La Cour des comptes européenne a critiqué le système actuel de signalement des fraudes concernant les fonds de l'UE, soulignant les inefficacités dans l'échange d'informations entre le Bureau du Procureur européen et l'Office européen de lutte antifraude. Ils recommandent un nouveau système pour rationaliser les enquêtes et garantir que tous les signalements parviennent aux autorités compétentes. De plus, les auditeurs ont souligné que la Commission européenne manque de supervision adéquate des enquêtes sur la fraude et ne sait pas si tous les fonds détournés seront récupérés.
SLOVAKIA | Why is Slovakia in bankruptcy? We are going backwards, said the head of the Andrassy auditors and named four reasons
Slovakia is experiencing a significant decline, with pensions costing twice as much as a decade ago due to an aging population and a lack of strategic management. Economic growth is stagnating, leading to increased poverty and a rising state debt, which is now over 81 billion euros. The Chairman of the Supreme Audit Office, Ľubomír Andrassy, emphasizes the need for a fundamental reform in state administration and better management of public finances.
La Slovaquie connaît un déclin significatif, avec des dépenses en pensions doublant par rapport à une décennie auparavant en raison d'une population vieillissante et d'un manque de gestion stratégique. La croissance économique est stagnante, entraînant une augmentation de la pauvreté et une dette publique qui dépasse désormais 81 milliards d'euros. Le président de l'Office suprême de contrôle, Ľubomír Andrassy, souligne la nécessité d'une réforme fondamentale de l'administration publique et d'une meilleure gestion des finances publiques.
USA | Prescription for fraud? GAO finds serious abuses in Obamacare exchanges
The Affordable Care Act (Obamacare) has faced criticism over rising health care costs and issues with insurance coverage, as many Americans find they cannot keep their chosen doctors. A recent Government Accountability Office (GAO) report revealed significant fraud in the federal insurance exchanges, including thousands of fake applicants receiving taxpayer subsidies. The lack of oversight has led to billions in improper subsidies, highlighting the need for better monitoring of government-funded programs.
La Loi sur les soins abordables (Obamacare) a été critiquée pour l'augmentation des coûts des soins de santé et les problèmes de couverture d'assurance, car de nombreux Américains constatent qu'ils ne peuvent pas garder leurs médecins choisis. Un récent rapport du Bureau de la responsabilité gouvernementale (GAO) a révélé d'importantes fraudes dans les échanges d'assurance fédéraux, y compris des milliers de faux demandeurs recevant des subventions financées par les contribuables. Le manque de surveillance a entraîné des milliards de subventions inappropriées, soulignant la nécessité d'un meilleur suivi des programmes financés par le gouvernement.
ROMANIA | Kovesi's warning is that tax evasion will explode
Laura Codruța Kovesi has criticized the Romanian Court of Auditors for its indifference towards reporting criminal acts, highlighting that the detection level of such crimes in Romania is alarmingly low. She warned that Romania could become a "paradise for tax evaders" due to the lack of action against VAT crimes. Additionally, Kovesi noted that investigations into criminal acts committed by magistrates have significantly declined, with no recent prosecutions reported.
Laura Codruța Kovesi a critiqué la Cour des comptes roumaine pour son indifférence à signaler les actes criminels, soulignant que le niveau de détection de ces crimes en Roumanie est alarmantement bas. Elle a averti que la Roumanie pourrait devenir un "paradis pour les fraudeurs fiscaux" en raison du manque d'action contre les crimes de TVA. De plus, Kovesi a noté que les enquêtes sur les actes criminels commis par des magistrats ont considérablement diminué, sans poursuites récentes signalées.
ESTONIA | National Audit Office: There is dangerous confusion in health data
The National Audit Office has reported that health data from healthcare institutions is often incomplete and inaccurate, which jeopardizes the quality of treatment and access to social benefits for patients. Recommendations have been made to the Ministry of Social Affairs to improve data accuracy and streamline documentation processes. The Ministry acknowledges the issue and is already implementing significant changes to enhance the quality and timeliness of health data.
La Cour nationale des comptes a rapporté que les données de santé fournies par les établissements de santé sont souvent incomplètes et inexactes, ce qui compromet la qualité des traitements et l'accès aux prestations sociales pour les patients. Des recommandations ont été faites au ministère des Affaires sociales pour améliorer l'exactitude des données et rationaliser les processus de documentation. Le ministère reconnaît le problème et met déjà en œuvre des changements significatifs pour améliorer la qualité et la ponctualité des données de santé.
TUNISIA | La Cour des comptes lance un programme d’intégration de l’intelligence artificielle
The Court of Auditors has launched an ambitious program to integrate artificial intelligence (AI) into its activities, in partnership with the European Union and the United Nations Development Programme (UNDP). A scientific colloquium held on December 18-19 marked the culmination of this initiative, focusing on practical recommendations for the institution's future AI strategy. This program aims to modernize institutional operations while addressing governance, ethics, and data protection concerns.
La Cour des comptes a lancé un programme ambitieux d'intégration de l'intelligence artificielle (IA) dans ses activités, en partenariat avec l'Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). Un colloque scientifique tenu les 18 et 19 décembre a marqué l'aboutissement de cette initiative, se concentrant sur des recommandations pratiques pour la future stratégie de l'institution en matière d'IA. Ce programme vise à moderniser le fonctionnement institutionnel tout en tenant compte des préoccupations liées à la gouvernance, à l'éthique et à la protection des données.
ETHIOPIA | Tax Authorities Await Finance Ministry Decision To Write Off Conflict-Hobbled Debts
Tax and customs officials are seeking approval from the Ministry of Finance to write off uncollected taxes and duties due to damages from the northern conflict, with billions of Birr still outstanding as reported by the Office of the Federal Auditor General. In the last four months, officials seized contraband valued at 5.6 billion Birr, including 680 million Birr worth of smuggled gold, indicating a rise in illicit gold trade into the country. The increase in contraband entering Ethiopia is attributed to improved interception capabilities.
Les responsables fiscaux et douaniers demandent l'approbation du ministère des Finances pour annuler les impôts et droits non perçus en raison des dommages causés par le conflit nordique, avec des milliards de Birr toujours en souffrance selon le Bureau de l'Auditeur Général Fédéral. Au cours des quatre derniers mois, les responsables ont saisi des marchandises de contrebande d'une valeur de 5,6 milliards de Birr, dont 680 millions de Birr de l'or de contrebande, indiquant une augmentation du commerce illicite de l'or entrant dans le pays. L'augmentation des marchandises de contrebande entrant en Éthiopie est attribuée à une amélioration des capacités d'interception.
HUNGARY | Economy: Transparency has collected shocking data on private equity funds that siphon off public money: the secret sector is killing competitive companies
Investment expert Viktor Zsiday highlighted the detrimental impact of the "mutyiszfera" on Hungary's economy, which has been growing below the regional average. He pointed out that competitive companies avoid public procurement due to the dominance of privileged actors benefiting from opaque private equity funds, which have received over 1,300 billion forints in public money. Transparency International Hungary (TIM) presented alarming data on the lack of transparency and accountability in these investments, raising concerns about potential state support disguised as legitimate investments.
L'expert en investissement Viktor Zsiday a souligné l'impact néfaste de la "mutyiszfera" sur l'économie hongroise, qui croît en dessous de la moyenne régionale. Il a noté que les entreprises compétitives évitent les marchés publics en raison de la domination des acteurs privilégiés bénéficiant de fonds de-investissement opaques, qui ont reçu plus de 1 300 milliards de forints d'argent public. Transparency International Hongrie (TIM) a présenté des données alarmantes sur le manque de transparence et de responsabilité dans ces investissements, soulevant des préoccupations concernant un soutien potentiel de l'État déguisé en investissements légitimes.
AUSTRALIA | CPA Australia supports ANAO’s report to strengthen audit oversight
The ANAO report highlights the need for clearer performance measurement in ASIC's oversight of registered company auditors to improve audit quality. CPA Australia supports the report's findings and emphasizes the importance of enhancing transparency, accountability, and stakeholder engagement in the auditing profession. They commend ASIC for its early initiatives and express readiness to collaborate on strengthening audit regulation.
Le rapport de l'ANAO souligne la nécessité d'une mesure de performance plus claire dans la supervision de l'ASIC sur les auditeurs d'entreprises enregistrées pour améliorer la qualité des audits. CPA Australia soutient les conclusions du rapport et souligne l'importance d'améliorer la transparence, la responsabilité et l'engagement des parties prenantes dans la profession d'audit. Ils félicitent l'ASIC pour ses initiatives précoces et expriment leur volonté de collaborer pour renforcer la réglementation des audits.
NORWAY | Strong criticism of the Ministry of Justice: – Weak and unclear
The Office of the Auditor General has criticized the Ministry of Justice and Public Security for its inadequate support of the Police Security Service (PST), stating that this has weakened PST's ability to address new threats effectively. Auditor General Karl Eirik Schjøtt Pedersen described the ministry's management as "weak and unclear," emphasizing that the increased workload has negatively impacted PST's core functions. The report highlights significant limitations in PST's capacity to handle the evolving security landscape, despite some increases in resources.
Le Bureau du vérificateur général a critiqué le ministère de la Justice et de la Sécurité publique pour son soutien insuffisant au Service de sécurité policière (PST), affirmant que cela a affaibli la capacité du PST à faire face efficacement aux nouvelles menaces. Le vérificateur général Karl Eirik Schjøtt Pedersen a décrit la gestion du ministère comme "faible et peu claire", soulignant que la charge de travail accrue a eu un impact négatif sur les fonctions essentielles du PST. Le rapport met en évidence des limitations significatives dans la capacité du PST à gérer l'évolution du paysage de la sécurité, malgré quelques augmentations de ressources.
ZIMBABWE | Parliament Spent US$372,000 Upgrading Senate President Chinomona’s Private Home
Parliament spent nearly US$400,000 on luxury upgrades for Senate President Mabel Chinomona's private home, using procurement processes that violated competitive tender requirements. The Auditor-General flagged multiple transactions exceeding legal thresholds, highlighting the risk of public funds abuse. Despite Parliament's defence of the direct procurement, the Auditor-General warned that it restricts competition and leads to uneconomic procurement.
Le Parlement a dépensé près de 400 000 USD pour des améliorations de luxe de la maison privée de la présidente du Sénat, Mabel Chinomona, en utilisant des processus d'approvisionnement qui ont violé les exigences de soumission concurrentielle. Le vérificateur général a signalé plusieurs transactions dépassant les seuils légaux, soulignant le risque d'abus de fonds publics. Malgré la défense du Parlement concernant l'approvisionnement direct, le vérificateur général a averti que cela restreint la concurrence et conduit à un approvisionnement non économique.
FRANCE | La Cour des comptes constate l’absence de priorité politique mise sur la lutte contre la corruption
A report by the Court of Accounts highlights chronic resource shortages and a lack of political will in the fight against corruption in France. Despite numerous legislative changes since 2013, the report notes that corruption has not been prioritized within government policies, leading to ineffective measures and a sense of impunity among offenders. The Court recommends several actions to improve the situation, including better resource management for law enforcement and judicial bodies.
Un rapport de la Cour des comptes met en évidence des pénuries chroniques de ressources et un manque de volonté politique dans la lutte contre la corruption en France. Malgré de nombreux changements législatifs depuis 2013, le rapport note que la corruption n'a pas été priorisée dans les politiques gouvernementales, ce qui a conduit à des mesures inefficaces et à un sentiment d'impunité parmi les délinquants. La Cour recommande plusieurs actions pour améliorer la situation, notamment une meilleure gestion des ressources pour les forces de l'ordre et les instances judiciaires.
ISRAEL | State Comptroller issues summons to two ex-Shin Bet officials over October 7 probe
The State Comptroller's Office has summoned two former senior Shin Bet officials to provide documents related to the investigation of failures surrounding the October 7, 2023, Hamas-led attack. This action follows their previous failure to respond to requests for meetings, despite an agreement allowing the Comptroller's probe into the Shin Bet. The investigation is currently the only state-sanctioned inquiry into the attack, which resulted in significant loss of life and abductions.
Le Bureau du Contrôleur de l'État a convoqué deux anciens hauts responsables du Shin Bet pour fournir des documents liés à l'enquête sur les échecs entourant l'attaque menée par le Hamas le 7 octobre 2023. Cette action fait suite à leur échec précédent à répondre aux demandes de réunions, malgré un accord permettant l'enquête du Contrôleur sur le Shin Bet. L'enquête est actuellement la seule enquête sanctionnée par l'État sur l'attaque, qui a entraîné une perte de vie significative et des enlèvements.
INDIA | Thousands of crores of rupees flowing into DBT accounts without checks: CAG
Comptroller and Auditor General K Sanjay Murthy highlighted significant gaps in the Direct Benefit Transfer (DBT) system, noting that weak data integration and siloed government departments lead to financial discrepancies. He emphasized the need for better checks and balances to prevent duplication and ensure accurate implementation of government schemes. Murthy also pointed out that technology has improved audit efficiency, allowing for quicker assessments of multiple government schemes.
Le Contrôleur et Auditeur Général K Sanjay Murthy a souligné d'importantes lacunes dans le système de Transfert Direct de Bénéfices (DBT), notant que l'intégration des données faible et le fonctionnement en silos des départements gouvernementaux entraînent des incohérences financières. Il a souligné la nécessité de meilleures vérifications et équilibres pour prévenir les duplications et garantir une mise en œuvre précise des programmes gouvernementaux. Murthy a également indiqué que la technologie avait amélioré l'efficacité des audits, permettant des évaluations plus rapides de plusieurs programmes gouvernementaux.
LITHUANIA | Considers entrusting the National Audit Office with conducting an audit of funds allocated for national defense
The National Audit Office is mandated to conduct an audit of the defense budget's use from 2021 to 2025, ensuring that the funds are utilized legally, efficiently, and effectively. There are concerns regarding the classification of previous audit reports, which may hinder transparency and accountability. The upcoming audit will assess the procurement processes and the responsibilities of institutions overseeing these expenditures.
La Cour nationale des comptes est chargée de réaliser un audit de l'utilisation du budget de la défense de 2021 à 2025, en veillant à ce que les fonds soient utilisés légalement, efficacement et de manière appropriée. Des préoccupations ont été soulevées concernant la classification des rapports d'audit précédents, ce qui pourrait entraver la transparence et la responsabilité. Le prochain audit évaluera les processus d'approvisionnement et les responsabilités des institutions supervisant ces dépenses.
UK | Asylum system hit by inefficiencies and wasted funds, watchdog finds
The National Audit Office has reported significant inefficiencies in the UK's asylum system, with over half of the asylum claims from January 2023 still unresolved. The report highlights the reactive nature of government policies, which have created backlogs and delays, particularly due to a shortage of immigration judges. The Home Office acknowledges the need for fundamental reform and claims to be making progress in addressing these issues.
Le Bureau national d'audit a signalé d'importantes inefficacités dans le système d'asile du Royaume-Uni, avec plus de la moitié des demandes d'asile de janvier 2023 toujours non résolues. Le rapport souligne la nature réactive des politiques gouvernementales, qui ont créé des arriérés et des retards, notamment en raison d'un manque de juges spécialisés en immigration. Le ministère de l'Intérieur reconnaît la nécessité d'une réforme fondamentale et affirme progresser dans la résolution de ces problèmes.
GHANA | Pensions, Power, and Public Trust: Why SSNIT Must Open Its Books to Parliament and the People
The Social Security and National Insurance Trust (SSNIT) in Ghana manages significant mandatory worker contributions but operates with limited public scrutiny, raising concerns about accountability and transparency. The lack of regular appearances before parliamentary committees and insufficient enforcement of audit recommendations contribute to a compliance gap that undermines trust. To ensure effective governance and protect contributors' interests, it is essential for SSNIT to embrace greater oversight and transparency.
La Caisse de sécurité sociale et d'assurance nationale (SSNIT) au Ghana gère d'importantes contributions obligatoires des travailleurs mais fonctionne avec peu de contrôle public, soulevant des inquiétudes concernant la responsabilité et la transparence. L'absence d'apparitions régulières devant les comités parlementaires et l'insuffisance de l'application des recommandations d'audit contribuent à un écart de conformité qui mine la confiance. Pour garantir une gouvernance efficace et protéger les intérêts des contributeurs, il est essentiel que la SSNIT adopte un contrôle et une transparence accrus.
GERMANY | Rechnungshof bemängelt Aufarbeitung von Maskenkäufen wegen Corona
The Federal Court of Auditors has criticized the German Health Ministry for inadequate investigations into the controversial mass procurement of face masks during the pandemic, citing issues of over-procurement and lack of accountability. Former Health Minister Jens Spahn is expected to testify before a parliamentary inquiry commission regarding these procurement practices, which resulted in significant financial liabilities for the government. The ministry's failure to establish clear guidelines for future crises has raised concerns about the security of protective equipment supply in the healthcare sector.
La Cour des comptes fédérale a critiqué le ministère de la Santé allemand pour des enquêtes inadéquates sur l'achat massif controversé de masques faciaux pendant la pandémie, soulignant des problèmes de surapprovisionnement et de manque de responsabilité. L'ancien ministre de la Santé, Jens Spahn, est attendu pour témoigner devant une commission d'enquête parlementaire concernant ces pratiques d'approvisionnement, qui ont entraîné des responsabilités financières importantes pour le gouvernement. L'incapacité du ministère à établir des directives claires pour les crises futures soulève des inquiétudes quant à la sécurité de l'approvisionnement en équipements de protection dans le secteur de la santé.
NEW ZEALAND | School flagged for $18k Queenstown getaway while students got mouldy meals
Haeata Community Campus was scrutinized in a report regarding the use of a $6,000 professional development allowance, which funded an $18,500 trip for the principal and senior staff, justified as professional learning. The Auditor-General noted a trend of schools blending personal travel with professional trips, with other schools also flagged for similar spending. Additionally, Haeata faced criticism for serving mouldy lunches to students, attributed to staff mishandling of meals.
Le Haeata Community Campus a été examiné dans un rapport concernant l'utilisation d'une allocation de développement professionnel de 6 000 $, qui a financé un voyage de 18 500 $ pour la directrice et le personnel senior, justifié comme apprentissage professionnel. Le Vérificateur général a noté une tendance des écoles à mélanger des voyages personnels avec des voyages professionnels, d'autres écoles ayant également été signalées pour des dépenses similaires. De plus, Haeata a été critiqué pour avoir servi des déjeuners moisis aux élèves, attribués à une mauvaise gestion des repas par le personnel.
DENMARK | Miljøminister er klar med plan for rettidige miljøgodkendelser efter kritik fra Rigsrevisionen
The National Audit Office of Denmark criticized the Ministry of the Environment and Gender Equality for inadequate supervision and delays in environmental approvals for particularly polluting companies. In response, Minister Magnus Heunicke announced an extension and expansion of a task force aimed at speeding up the approval process and addressing backlogs. The Danish Environmental Protection Agency will also implement digital approvals and strengthen its organization to improve efficiency.
La Cour des comptes du Danemark a critiqué le ministère de l'Environnement et de l'Égalité des genres pour une supervision inadéquate et des retards dans les approbations environnementales pour les entreprises particulièrement polluantes. En réponse, le ministre Magnus Heunicke a annoncé une prolongation et une expansion d'un groupe de travail visant à accélérer le processus d'approbation et à traiter les arriérés. L'Agence danoise de protection de l'environnement mettra également en œuvre des approbations numériques et renforcera son organisation pour améliorer l'efficacité.
SERBIA | DRI: Serbian Red Cross did not manage assets and liabilities fully in accordance with regulations
The State Audit Institution (SAI) reported that the Serbian Red Cross did not fully comply with regulations in managing its assets and liabilities, particularly in reconciling business records and real estate registrations. While the organization followed public procurement regulations, it failed to publish necessary amendments and reports on time. The SAI recommended improvements in their procurement processes to ensure compliance with the Public Procurement Law.
L'Institution d'Audit de l'État (SAI) a rapporté que la Croix-Rouge serbe ne respectait pas pleinement les réglementations dans la gestion de ses actifs et passifs, en particulier dans la réconciliation des dossiers commerciaux et des enregistrements immobiliers. Bien que l'organisation ait suivi les réglementations sur les marchés publics, elle n'a pas publié les amendements et les rapports nécessaires à temps. Le SAI a recommandé des améliorations dans leurs processus d'approvisionnement pour garantir le respect de la loi sur les marchés publics.
GERMANY | Bundesrechnungshof wirft Regierung massive Verschwendung vor
The Federal Court of Auditors has accused the German government of wasteful spending of taxpayer money, highlighting numerous costly mismanagements and ineffective programs. Key examples include the unnecessary expansion of the Mosel locks and the procurement of over 17,000 faulty smartphones for customs. The report warns that Germany is accumulating debt at an unprecedented rate due to these financial missteps.
La Cour des comptes fédérale accuse le gouvernement allemand de dépenses inutiles de l'argent des contribuables, mettant en lumière de nombreuses erreurs de gestion coûteuses et des programmes inefficaces. Parmi les exemples clés figurent l'expansion inutile des écluses de la Moselle et l'achat de plus de 17 000 smartphones défectueux pour les douanes. Le rapport avertit que l'Allemagne accumule une dette à un rythme sans précédent en raison de ces erreurs financières.